sounding it out
Feb. 19th, 2024 09:59 amI mentioned the Korean word Romanized as maknae in this post
https://lauradi7dw.dreamwidth.org/795470.html
Since this is always included when giving bios of members of kpop groups, I had seen it (in our alphabet) and heard it (said by English speakers on youtube) many times. I have always pronounced it mahk-neh, the way every other clueless person says it. But then it showed up in a Duolingo lesson, with someone saying something about the 막내 of the family. I couldn't understand it by listening. When I sounded out the letters individually, I still came up with the same way I've been saying it, but there are lots of rules in Korean about consonants being dropped or changed or subsumed when they are adjacent, and this turns out to be one of them. I just never made the connection. So the k is basically not there when speaking or listening. There are other languages that have a k(g) + n change, including English, if you think about knight. Now of course I'm pronouncing it
k-niggit in my head.
https://lauradi7dw.dreamwidth.org/795470.html
Since this is always included when giving bios of members of kpop groups, I had seen it (in our alphabet) and heard it (said by English speakers on youtube) many times. I have always pronounced it mahk-neh, the way every other clueless person says it. But then it showed up in a Duolingo lesson, with someone saying something about the 막내 of the family. I couldn't understand it by listening. When I sounded out the letters individually, I still came up with the same way I've been saying it, but there are lots of rules in Korean about consonants being dropped or changed or subsumed when they are adjacent, and this turns out to be one of them. I just never made the connection. So the k is basically not there when speaking or listening. There are other languages that have a k(g) + n change, including English, if you think about knight. Now of course I'm pronouncing it
k-niggit in my head.